CURSACK BOOKS: Publicación de libros y servicios editoriales para escritores

Nuestro equipo

nora cursackNora Cursack
Directora Ejecutiva de Cursack Books división español
Nora Cursack es Licenciada en Administración de Empresas. Ha realizado y participado en una innumerable cantidad de cursos y seminarios de marketing y negocios de la Universidad Adams Smith, Arthur Andersen, Price & Waterhouse y Cía, Colegio de Graduados en Comercialización, Asociación Profesionales de Medios, del I.A.E. Instituto de Altos Estudios de Argentina y también ha tomado cursos dictados por el francés Jean Jacques Lambin entre otros. Nora Cursack ha trabajado como consultor externo de marketing y comunicación en diferentes empresas de diferentes países. De sus 18 años de trabajo y experiencia la mitad le corresponden al mundo editorial en Argentina y en los Estados Unidos. Desde Argentina su trabajo fue difundido en Chile, Paraguay, Uruguay, Perú, Venezuela, Panamá, México y Estados Unidos. Desde el año 2001 Nora Cursack se dedica a la publicación de libros en español desde Estados Unidos. Su experiencia multicultural, profesionalismo, dedicación incondicional con escritores de diferentes partes del mundo y su interés en la difusión de las letras es reconocida en el mundo editorial. Nora Cursack es miembro de la Asociación Argentina de Marketing. En el 2004-2005, Nora Cursack recibió la distinción del Empire Who’s Who de Nueva York en Estados Unidos, por su distinguida trayectoria Ejecutiva y Profesional, del cual es Miembro Honorífico. La lengua materna de Nora Cursack es el español y posee un fluido inglés.

laura cursackLaura Cursack
Directora Ejecutiva de Cursack Books división inglés
Laura Cursack es Licenciada en Alimentos. Durante dos años realizó estudios e investigación en el área alimenticia en Italia. Sin embargo, la pasión de Laura han sido siempre los idiomas, los que profundizara durante sus años en Uruguay. El amplio y profundo conocimiento que Laura Cursack posee de cinco diferentes idiomas, culturas e idiosincrasia, hizo que se desempeñe como representante de área de Youth for Understanding, un programa de intercambio cultural estudiantil. Años más tarde Laura Cursack se instaló en los EEUU para ocuparse de las ventas internacionales de una compañía suizo-alemana mientras continuaba sus estudios empresariales y en el campo de los recursos humanos. Laura Cursack es miembro de Women’s Business Center de Portsmouth, NH en EEUU. La lengua materna de Laura Cursack es el español, y también domina el inglés, italiano, francés y alemán.

marta cursackMarta Cursack
Gerente de negocios de Cursack Books en Argentina
Marta Cursack es Licenciada en Relaciones Públicas del Instituto Superior de Ciencias de la Comunicación de Argentina. Ha sido becada por la OIT, Organización Internacional del Trabajo en Italia donde ha realizado estudios referidos al desarrollo de la pequeña y mediana empresa. También ha realizado estudios de protocolo y ceremonial. Marta Cursack cuenta con una extensa carrera profesional orientada a los negocios, finanzas, contabilidad, planes y estrategias de negocios. Esta sólida experiencia junto a su increíble habilidad en el campo de las RRPP la hacen una persona clave dentro de la estructura internacional de Cursack Books. Su lengua materna es el español; domina el francés e inglés y además habla el idioma italiano.


Traductores, editores y correctores:

Dolores KochDolores M. Koch
Traductora, editora y correctora Ejecutiva - Traductora de inglés-español y viceversa. New York, EEUU
Dolores M. Koch, es traductora de inglés. Obtuvo su doctorado en el CUNY, en Literatura Latinoamericana en 1986, especializándose en el micro-relato, del que todavía se ocupa. Ha traducido al inglés, una extensa lista de autores reconocidos y de trayectoria, como por ejemplo; tres obras del cubano Reinaldo Arenas, incluyendo Antes que anochezca, El portero, y una selección de cuentos; tres novelas de Laura Restrepo, incluyendo Isla de la pasión (Isle of Passion, HarperCollins, 2006), dos autobiografías notables: la de Alina Fernández, la hija de Fidel Castro, y la de Emilie Schindler, viuda de Oskar Schindler; dos autores argentinos, Bucay y Aguines; y dos libros sobre Celia Cruz. También para Madrid, tradujo al inglés, El Quijote: Una mirada americana (Ediciones El Viso, Madrid, 2005) contiene dieciocho ensayos y poemas de famosos escritores latinoamericanos.
El talento, la experiencia y trayectoria de Dolores M. Koch como traductora, es reconocida mundialmente, muy difícil deencontrar semejante excelencia en su trabajo.
La lengua materna de Dolores M. Koch es el español, y es una experta en la traducción de obras literarias al idioma inglés.

Kathleen A. O’Connor
Escritora, editora y correctora Ejecutiva de Inglés. MD, EEUU

¡Dislcupe, aún no contamos con la biografía de Kathleen A. O'Connor!

Silvia Studnicki
Traductora de inglés, español y hebreo - Editora y correctora - CA, EEUU
Silvia Studnicki obtuvo su Licenciatura en Literatura Inglesa de la Universidad de Haifa, en Israel. Tiene estudios adelantados de Maestría en Literatura Inglesa de la misma universidad. Silvia Studnicki cuenta con una gran experiencia en la corrección de textos educativos y literarios, así como en la enseñanza de inglés como segunda lengua (ESL), en los niveles secundario y universitario. También fue traductora para diversas empresas privadas.
Silvia Studnicki ha editado libros de diferentes géneros como ensayos, novelas, cuentos, poemarios y ficción.
En 1999, el Ministerio de Educación de Israel le otorgó el Premio a la Excelencia en reconocimiento a su trabajo y dedicación en el programa de educación para adolescentes del que estuvo a cargo.
La lengua materna de Silvia Studnicki es el español, domina además el inglés y el hebreo.

cukarAlejandra Cukar
Editora y correctora – Periodista, escritora, investi-gadora y documentalista - Traductora de catalán, italiano, francés y latín. - España
Alejandra Cukar ha cursado estudios de Ciencias de la Comunicación en la Universidad de Buenos Aires (UBA) y también alcanzó el título de Técnico Superior enPeriodismo en el Taller Escuela Agencia (TEA). Alejandra Cukar cuenta con una trayectoria y experiencia pocas veces encontrada. Su versatilidad va desde la investigación y documentación hasta la redacción de textos, obras y artículos periodísticos. Alejandra Cukar ha trabajado para editoriales como Editorial Mateos (Madrid), Edimat Libros (Madrid), Ediciones Robin Book (Barcelona), Editorial RBA (Barcelona), Editorial Aurum (Barcelona) para las revistas Salud Vital, Ser feliz,entre otras. También ha trabajado para Editorial Perfil (Buenos Aires, Argentina) para las revistas Espectador y Claro. Inclusive se ha desempeñado como investigadora dentro del departamento de producción del programa televisivo Cuatro Cabezas (Argentina) que obtuviera el Premio Rey de España 2000. Unos de los trabajos más reconocidos de Alejandra Cukar fue la idea, producción general y producción periodística del documental corto Rep, un okupa en el Malba realizado para el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA), de Argentina. La lengua materna de Alejandra Cukar es el español y tiene un absoluto dominio de las lenguas catalán, italiano, francés y latín.

Nora Hanine
Traductora de inglés y español - Editora y correctora – Argentina
Nora Hanine es Traductora Pública de Inglés egresada de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires. Además ha realizado estudios en la Facultad de Filosofía y Letras, y en la Facultad de Psicología, ambas en la Universidad de Buenos Aires. Actualmente, está cursando la carrera de Corrector Internacional de Textos Españoles en la Fundación Litterae, en la ciudad de Buenos Aires. Nora Hanine cuenta con un extenso listado de cursos y seminarios que la especializan y la diferencian de otros traductores en los campos de derecho, finanzas y literatura infantil. Es miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, del Círculo deTraductores Públicos de la Zona Norte. Fue Coordinadora General de la III Jornada Bonaerense para Traductores e Intérpretes. Nora Hanine domina idiomas; el español —su lengua materna—, e inglés.

Mariana Vicat
Escritora, editora y correctora. Desarrollo de contenidos en español – Argentina
Mariana Vicat es Diseñadora Gráfica egresada de la Universidad de Buenos Aires, además de haber realizado estudios de RRPP,Ceremonial empresarial y social, Protocolo en el Centro de Estudios de Protocolo de Buenos Aires. Entre una variada capacitación en las letras y en las artes desde la fotografía, dibujo y pintura. Mariana Vicat tiene una extensa carrera en la industria editorial argentina en los últimos 20 años. Fue Editora y generadora de contenidos en Editorial Visor por más de 5 años. También ha trabajado para Manrique Zago Ediciones, Editorial Abril y para Revista de la Agrupación Diarios del Interior (ADIS S.A.). Mariana Vicat ha logrado gran cantidad de premios en reconocimiento a su hacer editorial y artístico, algunos de ellos fueron el Primer premio concurso de cuentos históricos organizado por Editorial Huemul en 1986, Mejor diseño gráfico: La cocina de Leonardo da Vinci. Feria del Libro, Editoriales Nacionales en 1987 y Medalla del Café Tortoni por su colaboración en la difusión del arte y las letras en 1998. En diciembre 2005, Mariana Vicat lanzó su primer libro que lleva el nombre “Amor, Argentina…” y se encuentra trabajando en su segundo libro. Su idioma natal es el español, y cuenta con un fluido francés e inglés.

Lautaro Pinillos - Editor y corrector - Argentina
Lautaro Pinillos es Licenciado en Historia de la Universidad de Buenos Aires. Ha trabajado en calidad de redactor-corrector para los diarios Clarín, Tiempo Argentino, La Época y Convicción; en las revistas Mercado, Abogados y Gerencia Ambiental, entre otras; y como corrector y editor en las editoriales Grijalbo, Norma-Kapelusz, Sudamericana, Caribe-Betania (EE.UU.), Bautista Independiente (EE.UU.) y Portavoz (EE.UU.). Fue editor en castellano de MultiLingual Solutions (EE.UU.) y Bilingual Communications (EE.UU.).
La lengua materna de Lautaro Pinillos es el español, pero cuenta con un gran dominio del idioma inglés para el desarrollo de su tarea específica.

Diseño y composición – Producción digital:

Gaby Campo
Diseño gráfico - Fotografía profesional – Argentina
Gaby Campo es Diseñador Gráfico. Ha realizado estudios de Diseño y también de Multimedia dictados por Apple Argentina. También ha asistido a Seminarios de Video, fue realizador Cinematográfico CIEVYC que es el Centro de Investigación de Video y Cine en Argentina.
Su pasión por la fotografía lo ha llevado a realizar cursos en Motivarte y también ha participado de Seminarios de fotografía profesional digital dictados por Kodak. Su fotografía es exhibida y admirada en diferentes páginas de Internet.
Gaby Campo es un diseñador sumamente talentoso. Su creatividad es difícil de encontrar en otros diseñadores. Gaby ha logrado diferentes premios nacionales e internacionales como “Medalla de Plata Marketing Directo” en Argentina, premio en el “Festival Internacional de Publicidad de México”, entre otros.
Gaby Campo, cuenta con 19 años de trayectoria y experiencia reconocida tanto en Argentina, como México y en los Estados Unidos. Es además Director de Arte, de una prestigiosa agencia de publicidad de Argentina. En forma independiente ha trabajado para una extensísima lista de reconocidas empresas, ya sea en campañas integrales de publicidad, desarrollo de nuevas marcas, diseño de páginas de Internet, y fotografía profesional. Su lengua materna es el español y cuenta con un fluido inglés.

María Marta Bormapé                                       
Diseño gráfico - Argentina
María Marta Bormapé es Diseñadora en Comunicación Visual egresada de la Universidad de Bellas Artes de la Universidad de la Plata. Ha participado de una curiosa cantidad de cursos y seminarios que vale mencionar y destacar la del Seminario de Diseño y Diagramación de Diarios dictado dictados por la ADEPA (Asociación de Periodistas Argentinos Prensa Argentina), el de Asistencia en las Primeras Jornadas Nacionales de Diseño, Marketing y Multimedia auspiciadas por la Universidad Nacional de La Plata; Curso de capacitación para Preimpresión, en Moras & Cía S.A., obteniendo sólidos conocimientos sobre scaneado y retoque de imágenes, ripeado y filmación de archivos y Curso intensivo de diseño de páginas de Internet Dreamweaver 4, en la Universidad de Buenos Aires. María Marta Bormapé lleva años en la jefatura de diseño de reconocida editorial internacional de Argentina.


Eduardo Cesario
Diseñador de páginas de Internet
Eduardo Cesario es Diseñador Gráfico título que obtuviera de la Universidad de Buenos Aires. Su experiencia en el área del diseño gráfico se extiende en prácticamente todos los campos, haciendo foco puntualmente en diseño de marcas, páginas de Internet y también fotografía. Eduardo Cesario es además docente de la materia Diseño Gráfico I en la Cátedra Wolkowicz, dependiente de la UBA, en Buenos Aires Argentina.
Eduardo cuenta con un talento y creatividad que lo manifiesta en cada uno de sus trabajos. Trabaja de manera independiente o en equipo de trabajo para empresas de Argentina, como también de Reino Unido, Estados Unidos y otros países. La lengua materna de Eduardo es el español, además cuenta con un fluido inglés.

Ilustradores:

Alberto Pez
Dibujante e ilustrador especializado - Argentina  
                                 

Denisse Bento
Ilustradora - México

Denisse Bento es Licenciada en Diseño Gráfico de la Universidad del Nuevo Mundo de México. Además, se ha especializado en Ilustración a través de proyectos personales y profesionales, siempre con la cualidad de integrarlos al diseño armónicamente. En los trabajos de Denisse Bento puede observarse la originalidad en el trazo y la integración de diversas fuentes artísticas, generalmente enfatizando su pasión por la utilización del color como la belleza misma de la imagen. La creatividad y talento de Denisse Bento, la diferencia de otros ilustradores de otros países, creemos que se debe a su personalidad, sensibilidad y espiritualidad. Denisse Bento cuenta con una originalidad y adaptación especial a las diferentes culturas de diferentes países y géneros literarios a la hora de ilustrar, y que puede apreciarse en cada uno de sus trabajos. Su idioma natal es el español.

Natalia Vásquez - Ilustradora - Perú
Natalia Vásquez es egresada y titulada en Bellas Artes en la Universidad de Lima, Perú. Ha alcanzado el grado de Bachiller en Dibujo y Pintura el año 2001. Natalia es ilustradora y dibujante, con un gran talento en el desarrollo de ilustraciones para libros infantiles. Natalia Vásquez a pesar de ser muy joven ya cuenta con un portfolio muy interesante. Ha trabajado para grandes editoriales, tales como Macmillan/McGraw-Hill, Houghton Mifflin Company, Editorial Santillana, Editorial Norma, entre otras. Natalia Vásquez cuenta con una creatividad increíble tanto para el desarrollo de cubiertas de libros de cuentos para niños como así también en todo lo que se refiere a material educativo.

Luis Tolenti
Ilustrador – Argentina                                    
Luis Tolenti es dibujante egresado de la Escuela Panamericana de Arte de Buenos Aires. Luis Tolenti tiene una extensiva carrera y trayectoria y ha trabajado como ilustrador y dibujante para Revista Gente, Diario Clarín, Revista Billiken, A Z Diez y una innumerable cantidad de agencias de publicidad y editoriales. El talento de Luis Tolenti es reconocido a lo largo de toda Latinoamérica ya sea como ilustrador de cuentos o de tiras cómicas e infantiles.

Nuestros periodistas en el mundo:

maria nuñez María Núñez
Periodista – Buenos Aires, Argentina
María Núñez es Periodista Profesional egresada de la Escuela Superior de Periodismo-Instituto Grafontécnico de Buenos Aires, Argentina. También alcanzó el título de Psicóloga Social en la Primera Escuela de Psicología Social fundad por Enrique Pichón Riviere. 
Desde 1976 ejerció el periodismo en los diarios La Razón, Página /12, y en editoriales como Atlántida y Perfil, entre otros medios. Se especializó en crítica cinematográfica desde 1986. Como periodista especializada en cine, escribió en los diarios mencionados y colaboró en el Diario La Nación, en la Revista Ñ del Diario Clarín, y en las revistas Luna y Sin Cortes, entre otras. Ejerció también dicha función en programas radiales y de televisión por cable y fue cofundadora del Programa Localidades Agotadas por la ex FM 93.9. Es autora del libro "Juan José Jusid", dentro de la colección Los directores de cine argentino del Centro Editor de América Latina. Ha coordinado mesas redondas, participado como jurado en distintos festivales nacionales y trabajado en la coordinación de festivales y semanas de cine. Actualmente María Núñez escribe en la Agencia Nacional de Comunicación (ANC) de la UTPBA (Unión de Trabajadores de Prensa de Buenos Aires) y es nuestra persona de prensa en Argentina.
Es fundadora y directora de María Nuñez, Imagen & Comunicación, empresa especializada en lanzamientos de productos culturales. Coordina actualmente, actividades relacionadas con mercados cinematográficos internacionales para el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales (INCAA) de Argentina, donde se desempeña desde febrero de 2004. La lengua materna de María Núñez es el español, tiene un gran dominio del idimoa inglés, y además habla a la perfección el francés, italiano, y portugués.

Alejandra Cukar
Periodista- Madrid, España
Alejandra Cukar ha cursado estudios de Ciencias de la Comunicación en la Universidad de Buenos Aires (UBA) y también alcanzó el título de Técnico Superior enPeriodismo en el Taller Escuela Agencia (TEA). Alejandra Cukar cuenta con una trayectoria y experiencia pocas veces encontrada. Su versatilidad va desde la investigación y documentación hasta la redacción de textos, obras y artículos periodísticos. Alejandra Cukar ha trabajado para editoriales como Editorial Mateos (Madrid), Edimat Libros (Madrid), Ediciones Robin Book (Barcelona), Editorial RBA (Barcelona), Editorial Aurum (Barcelona) para las revistas Salud Vital, Ser feliz,entre otras. También ha trabajado para Editorial Perfil (Buenos Aires, Argentina) para las revistas Espectador y Claro. Inclusive se ha desempeñado como investigadora dentro del departamento de producción del programa televisivo Cuatro Cabezas (Argentina) que obtuviera el Premio Rey de España 2000. Unos de los trabajos más reconocidos de Alejandra Cukar fue la idea, producción general y producción periodística del documental corto Rep, un okupa en el Malba realizado para el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA), de Argentina. La lengua materna de Alejandra Cukar es el español y tiene un absoluto dominio de las lenguas catalán, italiano, francés y latín.

English

© 2005-2008 CURSACK BOOKS, LLC. Todos los derechos reservados. Legal
Diseño